معرفی کتابها و دوره ها
آیا بازیکنان تیم ملی سوریه در رختکن به ایرانی ها توهین کردند؟

🔷پاسخ: بعد از بازی دیروز میان تیم ملی ایران و تیم ملی سوریه کلیپی از پایکوبی بازیکنان سوریه پخش شد که در آن بازیکنان سوریه جمله ای را میبازیکنان سوریه توهین ناسزا فحش به ایرانی ها؟ گفتند و پایکوبی می کردند. نمایش این کلیپ
جمله ای که می گفتند این است:
 هااا هييَ هييَ شَقيّنا الإيرانية
این جمله در خبرگزاری ها اینطور ترجمه شده است:
ها هی هی ایرانی ها را بدبخت کردیم.
🛑اما این ترجمه درست نیست.
شقیّنا در اصل شققنا است که در لهجه عامیانه قاف دوم برای سهولت تلفظ به یاء  تبدیل می شود.
شقینا معناهای زیادی دارد از جمله: باز کردن دروازه، پاره کردن، جر واجر کردن
✅ ترجمه صحیح عبارت این می شود:
⚜️ها هی هی دروازه ایران را باز کردیم.⚜️

در بدبینانه ترین حالت، ترجمه اش می شود:
تیم ایران را جرواجر  کردیم.
علت گفتن این جمله این است که تیم ایران در این بازی ها تا حالا گل نخورده بود و سوری ها از اینکه دروازه ایران را باز کرده بودند خوشحال بودند.
❓ اما آیا این جمله فحش و توهین است؟
نه همیشه. در کل کل های فوتبالی چنین جملاتی رایج است.
 ما هم در استادیوم چنین جملاتی را می گوییم. مثلا:
😄ایران چی کارش کرده؟ سوراخ سوراخش کرده.
این‌جمله نا سزا نیست و یک‌نوع کل کل فوتبالی است و بین عربهای فوتبال دوست رایج است و در بازی های داخلی خودشان هم از این جملات برای تیم حریف استفاده می کنند و گاهی با یک کلمه دیگر ان را تاکید هم می کنند. مثلا در عامیانه می گویند: شقيناهم شق.

🔆آخرین نکته ای که لازم است گفته شود این است که اگر در زمین یا خارج از زمین ناسزایی به بازیکنان ایران گفته شده باشد اولا این متاسفانه در خیلی از بازیها هست و اختصاص به بازی ایران و سوریه ندارد.
 ثانیا تعداد اندکی از بازیکنان سوریه مخالف حکومت و محور مقاومت هستند و نباید کار  آنها را به همه بازیکنان تعمیم داد.

باتشکر
محمد باقر اسدی
مترجم و مدرس عربی در حوزه و دانشگاه
مدیر سایت و کانال عربی برای همه
 

منبع: عربی برای همه



:: موضوعات مرتبط: اخبار و اطلاعیه ها , اخبار و اطلاعیه ها ,
:: برچسب‌ها: توهین سوری ها , تیم ملی سوریه , توهین بازیکنان تیم ملی سوریه به ایران , ترجمه جملات سوری ها در ورزشگاه , شقينا الإيرانية , شقينا یعنی چه , سوری ها در آزادی چه گفتند ,
|
امتیاز مطلب : 5
|
تعداد امتیازدهندگان : 2
|
مجموع امتیاز : 10
نویسنده : محمد باقر اسدی
تاریخ : پنجشنبه 16 شهريور 1396
مطالب مرتبط با این پست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید

رضوان در تاریخ : 1396/6/23 - - گفته است :
ممنون بابت روشنگریتون
متاسفانه این خبر بازتاب خیلی بدی داشت و همش بخاطر ضعف مترجمین خبرگزاری هاست.

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:):(;):D;)):X:?:P:*=((:O@};-:B/:):S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟[حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتی