معرفی کتابها و دوره ها
فیلم آموزش اسامی حیوانات به عربی

این کارتون عربی زیبا، اسامی حیوانات را آموزش می دهد. استفاده از این کلیپ  ها در کلاسهای مقدماتی مکالمه عربی مخصوصا برای کودکان توصیه میاسامی حیوانات به عربی آموزش تصویری حیوانات عربی اسم شیر میمون خر به عربی شود.

 

دانلود از کانال تلگرامی عربی برای همه

(به برنامه تلگرام نیاز دارد)

تماشا و دانلود در آپارات

دانلود از پیکوفایل

دانلود از آرشیو

 

 

منبع: عربی برای همه



:: موضوعات مرتبط: آموزش مکالمه عربی فصیح , فیلم آموزشی , آموزش عربی برای کودکان ,
:: برچسب‌ها: اسم حیوانات به عربی , اسامی حیوانات به عربی , کارتون آموزش عربی , آموزش عربی برای کودکان ,
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 23
|
مجموع امتیاز : 85
نویسنده : محمد باقر اسدی
تاریخ : جمعه 21 آبان 1395
مطالب مرتبط با این پست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید

محمد در تاریخ : 1395/9/1 - - گفته است :
پس باید برای ترجمه چه کتاب هایی رو تهیه کنم و بخونم تا مترجم حرفه ای بشم و باید چطوری و چجوری بخونم من خجالتی هستم با اساتید و دانشجوهای مترجمی و حتی خود کلاسون حرفی نمیزنم
پاسخ : باید اول مکالمتون رو تقویت کنید.
چون بازار کار بیشتر ترجمه متون علمی و سیاسی می خواد تو این زمینه بیشتر مطالعه کنید.
مثلا روزنامه های عربی رو بخونید و با مراجعه به فرهنگ لغت معنای کلمات رو دربیارید. این کار باید مدت زیادی انجام بشه.
ضمنا می تونید از کتابها و متون ترجمه شده هم استفاده کنید.
مثلا کتاب آشنایی با روزنامه ها و مجلات دکتر یحیی معروف که متون دو زبانه داره. یا سایت المشارق.

محمد در تاریخ : 1395/8/28 - - گفته است :
سلام
من دانشجوی دانشگاه تهرانم رشته زبان و ادبیات عربی کارشناسی میخوام ترجمه کنم ولی نمیدونم باید به چه کسی ترجمه کنم و چه کسی نیاز به مترجم دارد البته رشته ادبیات عرب به جز مترجمی چیز دیگری ندارد مگر تدریس که ادم های سی چهل ساله و با مدرک دکتری و یا عرب زبان باشد را استخدام میکنند و یک ماه دیگر عذرش را میخواهند.
لطفا راهنمایی کنید.
متشکرم
پاسخ : سلام
ارگان خاصی برای این کار نیست. فقط دارالترجمه ها و برخی از انتشاراتی ها بعضا کارهایی رو برای ترجمه دارن.
مثل شبکه مترجمین و مرکز ترجمه جامعة المصطفی و...
اگر مترجمی رو خوب کار کنید کم کم از طریق اساتیدتون می تونید شناخته شده و کار پیدا کنید.
البته اگر تو رشته مترجمی تحصیل می کردید از نظر بازار کار و شناخته شدن بهتر بود.
اگر ترجمه به عربیتون هم خوب بشه کار بیشتره. در ترجمه به فارسی دست خیلی زیاده!

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:):(;):D;)):X:?:P:*=((:O@};-:B/:):S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟[حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتی